Warning: file_put_contents(/home/weelan/public_html/inf/banarat/banners.php) [function.file-put-contents]: failed to open stream: Permission denied in /home/weelan/public_html/inf/include/functions_misc.php on line 0
جائزة الترجمة الوطنية الأمريكية لـ”الشعر والنثر” تُعلن قائمتها القصيرة - مكتبة الأخبار - شبكة ويلان العربيه - powered by Infinity

خريطة الموقع الثلاثاء 25 سبتمبر 2018م
اكس على وصلك  «^»  ماقلت وينك  «^»  افتح ياسمسم  «^»  اقترب اكثر  «^»  وسيلة جنوني-شيله-  «^»  للشعر حزه  «^»  الجرح  «^»  سمو الأميره  «^»  الدنيا  «^»  خذ الحقيقه جديد الصوتيات

مكتبة الأخبار
اخبار عامه
جائزة الترجمة الوطنية الأمريكية لـ”الشعر والنثر” تُعلن قائمتها القصيرة

جائزة الترجمة الوطنية الأمريكية لـ”الشعر والنثر” تُعلن قائمتها القصيرة
جائزة الترجمة الوطنية الأمريكية لـ”الشعر والنثر” تُعلن قائمتها القصيرة
أعلنت الجمعية الأمريكية للمترجمين الأدبية، عن القائمة القصيرة لجائزة الترجمة الوطنية لعام 2018، فى الشعر والنثر، فى دورتها العاشرة، ويحصل الفائز في كل من الفئتين على جائزة قدرها 2500 دولار أمريكى.

وبحسب مصادر اعلامية، تعتمد جائزة الترجمة الوطنية الأمريكية على معيار أساسى، وهو الإخلاص للنسخة الأصلية. وكما قال المنظمون، فإن عملية التحكيم “تتضمن فحصًا صارمًا لكل من النص الأصلي وعلاقته بأعمال اللغة الإنجليزية المترجم عنها”، بالإضافة إلى عنصر آخر، وهو المعاصرة والكلاسيكية.

ومن المقرر أن يتم الإعلان عن الفائز في المؤتمر السنوي للجمعية، من 31 أكتوبر إلى 3 نوفمبر، هذا العام في بلومنجتون، إنديانا، في الاتحاد التذكاري لجامعة إنديانا.

National Translation Award 2018 Poetry Shortlist

جائزة الترجمة الوطنية 2018: قائمة مختصرة للشعر

Directions for Use by Ana Ristović

Translated from the Serbian by Steven Teref and Maja Teref

Hackers by Aase Berg

Translated from the Swedish by Johannes Göransson

I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio

Translated from the Spanish by Jeannine Marie Pitas

The Odyssey by Homer

Translated from the Greek by Emily Wilson

Sonic Peace by Kiriu Minashita

Translated from the Japanese by Spencer Thurlow and Eric Hyett

Third-Millennium Heart by Ursula Andkjær Olsen

Translated from the Danish by Katrine Øgaard Jensen

National Translation Award 2018 Prose Shortlist

جائزة الترجمة الوطنية 2018: قائمة النثر المختصرة

Compass by Mathias Énard

Translated from the French by Charlotte Mandell

Dandelions by Yasunari Kawabata

Translated from the Japanese by Michael Emmerich

Ghachar Ghochar by Vivek Shanbhag

Translated from the Kannada by Srinath Perur

The Impossible Fairy Tale by Han Yujoo

Translated from the Korean by Janet Hong

Old Rendering Plant by Wolfgang Hilbig

Translated from the German by Isabel Fargo Cole

Swallowing Mercury by Wioletta Greg

Translated from the Polish by Eliza Marciniak

تم إضافته يوم الثلاثاء 11/09/2018 م - الموافق 1-1-1440 هـ الساعة 12:53 صباحاً

شوهد 14 مرة - تم إرسالة 0 مرة

اضف تقييمك

التقييم: 0.00/10 (0 صوت)




التقويــم
سبتمبر 2018
سحنثرخج
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930

Powered byبرنامج الموقع الشامل انفنتيv2.0.5
Copyright © dciwww.com
Copyright © 2008 www.weelan.com - All rights reserved

الصور | المقالات | الجوال | الأخبار | الفيديو | الصوتيات | المنتديات | الرئيسية