عرض مشاركة واحدة
قديم 28/03/09, (11:06 PM)   المشاركة رقم: 14
المعلومات
الكاتب:
هند آل فاضل
اللقب:
كاتبه
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية هند آل فاضل

البيانات
التسجيل: 17/06/08
العضوية: 2541
الدولة: حيث يقطن الطهر
المشاركات: 1,250
بمعدل : 0.20 يوميا
معدل التقييم: 53
نقاط التقييم: 386
هند آل فاضل في طريقه نحو الابداعهند آل فاضل في طريقه نحو الابداعهند آل فاضل في طريقه نحو الابداعهند آل فاضل في طريقه نحو الابداع


الإتصالات
الحالة:
هند آل فاضل غير متصل
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : هند آل فاضل المنتدى : منتدى المقال والنقد
افتراضي رد: من زاوية أخرى ........!!

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هبوب العنزي مشاهدة المشاركة

تحيه عطره اختي الغاليه هند...


فقدان الاحترام,,, احترام الاخرين,,,التنازل عن احترام الذات,,,الخضوع للاخر,,,ووووووالخ الخ


كلام متشعب ولو ادليت بما لدي كتعبير نظري لامتلآت الصفحات وتحولت الى مدونات,,,وهذا لا اريده,,


بإجازوفي عدة سطور ومن خلال قرأتي للردود اعجبني كثير اخي العزيز محمد الدلماني ,,,


بإختصار اختي الكريمه وبالنسبه لهبوووب فلا انظر لا أي مسمى اعلاه ويكون التعامل


بالمثل حسب الشخص المتواجد امامي وحسب الموقف فهناك اشخاص تجبرك على


سلك طريق اخر لاقول لهم(ستوب امامك هبوووب) وهناك اشخاص تحاول ان ترتقي


امامهم الى مصاف الملائكه نظرا لرقيهم وتعاملاتهم وهناك اشخاص تحاول بطريقه ماء


انتشالهم من الحضيض بأسلوب معين ليرتقوا بأنفسهم ولكن هم من تخلص لهم او بالمعنى


الصحيح يهمك امرهم والبعض الاخر او المنحدرين الى اسفل سافلين فهؤلاء عذرا


فما لهم لدي سوى تششششششش تشششششششش بف باف


يعني لب الموضوع يكون التعامل حسب نوعيه ذات الكائن المتواجد امامك,,,


أما الخضوع وماشابه ذلك المسمى فلا نقاش فيه ابدا مهما كان الاحتياج للاخر


فلا خضوع او انتقاص لذاتي من اجل منفعه فالخضوع لغير الله مهانه,,,


يعني بالعاميه منفعه او صعود لمكسب ماء +خضوع للاخر= يطير بها الشيطان مانبيها


دمتي بخير


قوة هنا أجدها في كلام هبوب

وكأني شعرت بالخوف منك

بارك الله فيك

تقديري لك


















توقيع : هند آل فاضل

أنا فتاه لا أنحني لألتقط ماسقط من عيني أبدا
°°·•°°·.¸.•°®»ـ«®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.•°
من ظن أن الأسوار هي سجن فقد أخطأ فالسجن أن يكرمك الله بعقل لاتدرك قيمته فتسلمه لمن يسلبك إياه
هند آل فاضل

عرض البوم صور هند آل فاضل   رد مع اقتباس